Human cartography

Version en français au dessous.

In order to move I am

conducted by the breath of another individual. I follow another's gaze through my ears, what I hear becomes soundscapes that my footsteps follow. I understand space through the other, a stranger whose story I would know at the end of the street.

Imagine a person walking down a street, the sounds in his/her headphones are of another person that walked the same path in the same time a week before. Sounds of cars, a river, roadworks, pedestrian crossings, bicycle horns, talks, overlap. The present is transformed into a field of possibilities, history is exposed by these two interweaving moments. A hazardous (an improvised) superposition of sounds and movements. A plural listening of the voices by and for the way. The listener will be the composer of his adventure by his involvement in space, by his attention to listening. That which listens will be listened to. One situation layered into another.

This project is meant to exist in several cities and its aims is only to propose an experience of the time.s. The first selected city is Toulouse in France. This is a work in progress. With time, more journey will be included to the map.

 

The idea is that you click on the map and localised you. Once arrived at one of the departure points you select the journey you would like to experiment. Days and hours are the keys elements of your choice. No names or gender are shared. The persons that are participating are all living in Toulouse. 

Heading 1

En français ici: 

Je prends le souffle d'un autre individu pour me déplacer. Je suis les regards d´un autre par mes oreilles. Ce que j'entends devient histoires que suivent mes pas. Je comprends l'espace par l'autre, et cet autre est un.e inconnu.e dont je connaîtrais une partie de son histoire à la fin de la rue.

 

Imaginez une personne marchant dans une rue, les sons dans ses écouteurs sont ceux d'une autre personne qui a parcouru le même chemin quelque temps auparavant. Bruits de voitures, rivière, travaux routiers, passages pour piétons, klaxons de vélos, discussions, chevauchements. Le présent se transforme en champ de possibles, l'histoire est exposée

par ces deux moments imbriqués. Une superposition improvisée de sons et de mouvements. Une écoute plurielle des voix par et pour la trajectoire. L'auditeur sera le compositeur de son aventure par son implication dans l'espace, par son attention à l'écoute. Ce qui écoute aura été en partie écouté par l'autre, une situation se superpose à une autre.

Ce projet va exister dans plusieurs villes et son objectif est de proposer une expérience des superpositions temporelles auditives. La première ville sélectionnée est Toulouse, en France. C'est un travail en cours de réalisation. Avec le temps, plus d´enregistrements seront inclus sur la carte.

 

L'idée est de cliquer sur la carte et de vous localiser. Une fois arrivé à l'un des points de départ, vous sélectionnez le trajet que vous souhaitez expérimenter. Les jours et les heures sont les éléments clés de votre choix. Aucun nom ou sexe n'est partagé. Les participants résident tous à Toulouse

TOULOUSE, France

A concept by Emilie Beffara with the support of Namer Golan